年末から品切れ商品がぽつぽつ出ていた
ユーリー・ヴァスネツォフのポストカードが入荷しました。
久しぶりに「ロシア民謡民話シリーズ」揃っております。
あまり絵本を読まない子どもだったせいで
こんな有名なお話もちゃんと読んだことがなかった私。
昨年、たくさんの方々の念願かなって
ロシア語版の翻訳が出版されたとのことで読んでみました。
「100万回生きたねこ」
作・絵 佐野洋子 ロシア語訳 ユーリー・コヴァリ
ヴァスネツォフのポストカードを扱っている
「カスチョール」の代表である田中泰子さんは
佐野洋子さんの中学生の時の同級生なのだそうです。
そしてロシア語訳を手掛けたのはユーリー・コヴァリ。
日本でも「ちょうちょ」や「ゆき」の絵本で人気ですね。
このロシア語がまた、きれいなんですよ~。
いまさらですが、日本語でも読んでみよう♪